abb電機(jī)與發(fā)電機(jī)

微透平發(fā)電機(jī)組集中采購

 
需求數(shù)量:
價(jià)格要求:
包裝要求:
所在地: 北京
有效期至: 長期有效
最后更新: 2023-03-17 22:44
瀏覽次數(shù): 107
 
公司基本資料信息
詳細(xì)說明

招標(biāo)項(xiàng)目名稱:東方29-1氣田開發(fā)工程項(xiàng)目微透平發(fā)電機(jī)組(貨物名稱)

Project Name: DF29-1 Platform Project Gas Micro-turbine Generator SkidName of Goods)

招標(biāo)編號(Bid No.):0704-2240JDCP3228/01

日    期:2023年_3_月16_

Date : __16th_ __march__, 2023

 

中化建國際招標(biāo)有限責(zé)任公司(以下稱為招標(biāo)代理機(jī)構(gòu))受中海石油(中國)有限公司以下稱為招標(biāo)人)委托,就東方29-1氣田開發(fā)工程項(xiàng)目所需部分貨物及相關(guān)服務(wù)進(jìn)行國際公開招標(biāo)?,F(xiàn)邀請投標(biāo)人對下列貨物和服務(wù)提交密封投標(biāo):

CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC China Limited (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of _DF29-1 Platform_by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.

 

1.  招標(biāo)條件

Bidding Conditions

項(xiàng)目概況:東方29-1氣田開發(fā)工程項(xiàng)目微透平發(fā)電機(jī)組采購

Project SummaryDF29-1 Platform Project_Gas Micro-turbine Generator Skid

資金到位或資金來源落實(shí)情況:已落實(shí)。

Source of Funds: yes

項(xiàng)目已具備招標(biāo)條件的說明:已具備。

Description of Prepared Bidding Conditions: yes

 

2.  招標(biāo)內(nèi)容Bidding Contents:

貨物名稱:微透平發(fā)電機(jī)組

Name of Goods: Gas Micro-turbine Generator Skid

 

數(shù)量:3

Quantity: 3 sets

 

主要技術(shù)規(guī)格:

(1) 滿足在45℃,海平面高度24.8m,相對濕度40.9~100%的現(xiàn)場環(huán)境下單臺凈輸出電功率不低于35kWe

(2) 額定電壓、頻率、相數(shù):400VAC、50Hz、3Ph。

(3) 供應(yīng)商應(yīng)依據(jù)負(fù)荷計(jì)算書(BD-CAL-WHPA-EL-1001)中的電網(wǎng)數(shù)據(jù)進(jìn)行計(jì)算,在系統(tǒng)中最大電機(jī)(3.8kW、啟動(dòng)電流58A))的啟動(dòng)過程中,系統(tǒng)暫態(tài)電壓波動(dòng)不可超過限值(+/- 20%的額定電壓)。

(4) 在所有負(fù)荷(53kW, 33kVar)穩(wěn)態(tài)均運(yùn)行時(shí),系統(tǒng)穩(wěn)態(tài)電壓波動(dòng)不能超過限值(+/- 6%的額定電壓)。

(5) 供貨商應(yīng)承諾自費(fèi)委托國家應(yīng)急管理部海洋石油安全生產(chǎn)監(jiān)督管理辦公室(COOOSO)認(rèn)可的認(rèn)證機(jī)構(gòu)(ABS/DNV/BV/CCS)之一對微型燃?xì)鉁u輪發(fā)電機(jī)組檢驗(yàn)并獲得檢驗(yàn)證書。(檢驗(yàn)證書可以在交貨階段提供)

Main Technical Specifications:

1)lThe net output power shall be no less than 35kWe at 45℃, EL+24.8m and 40.9-100% relative humidity.

2)The rate voltage, frequency and phase: 400VAC、50Hz、3Ph.

3)?The supplier shall calculate according to the grid value in the load calculation (BD-CAL-WHPA-EL-1001). During the startup of the largest moto(3.8kW, starting current 58A) in the system, the transient voltage fluctuation of the system shall not exceed the limit value (+/- 20% of the rated voltage)..

4)After all the loads (53kW, 33kVar) are running in steady state, the steady-state voltage fluctuation of the system shall not exceed the limit value (+/ -6% rated voltage).

5)The VENDOR shall  promise at his own cost arrange inspection and obtain final certificate of the gas Micro-turbine generator sets from one of the certifying agencies authorized by COOOSO, which are ABS, DNV, BV and CCS.(The inspection certificate can be provided at the delivery stage).

 

交貨期

Delivery Schedule:

從中華人民共和國關(guān)境內(nèi)提供的貨物:20231231日前(貨到廣東湛江南油碼頭

For goods offered from within PRC customs territory: before _31st November_ 2023 (arrival date to CNOOC Zhanjiang wharf in Guangdong Province).

從中華人民共和國關(guān)境外提供的貨物20231231日前

For goods offered from outside PRC customs territory: before 31st November_ 2023

交貨地點(diǎn)Destination of delivery:

從中華人民共和國關(guān)境內(nèi)提供的貨物:廣東湛江南油碼頭

For goods offered from within PRC customs territory: _CNOOC Zhanjiang wharf in Guangdong Province

從中華人民共和國關(guān)境外提供的貨物DAP廣東湛江南油碼頭

For goods offered from outside PRC customs territory: DAP CNOOC Zhanjiang wharf in Guangdong Province

 

3. 對投標(biāo)人的資格和業(yè)績要求:

Requirements for Qualification and reference of Bidder:

 

1)資格要求 

Requirements for Qualification of Bidder

 

A.如果投標(biāo)人為境內(nèi)注冊公司,投標(biāo)人需提供合法有效的企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照、稅務(wù)登記證及組織機(jī)構(gòu)代碼證或證照合一的營業(yè)執(zhí)照

如果投標(biāo)人為境外注冊公司,需提供有效的公司登記注冊證明;

A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificateorganization code certificate, or combined certificate and business license;

The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.

B. 制造商應(yīng)通過ISO9001(或GB/T19001)質(zhì)量體系認(rèn)證。投標(biāo)人須提供制造商有效的質(zhì)量體系認(rèn)證證書;

B. The manufacturer of the Bid Goods shall pass Quality Management System Certification ISO9001(or GB/T19001)Certification. Bidder shall provide valid Certificate of Quality Management System Certification of manufacturer.

 

C.接受代理

國內(nèi)產(chǎn)品不允許代理商投標(biāo),境外產(chǎn)品接受代理商投標(biāo)。境外產(chǎn)品使用代理商投標(biāo)時(shí),投標(biāo)人應(yīng)得到本次投標(biāo)所投產(chǎn)品境外制造商的同意,并提供該產(chǎn)品的合法唯一代理授權(quán)書。

C. Agents bid is acceptable.

Agents are not allowed to bid for domestic products, and agents are allowed to bid for overseas products. If the bidder is an agent, bidder shall obtain the legal and only formal authorization from the manufacturer of the goods to provide the goods for this bidding.(see Form-IV-9-4 in Volume One).

D. 是否接受聯(lián)合體投標(biāo):

Joint Venture: NOT Accepted

E. 未領(lǐng)購招標(biāo)文件是否可以參加投標(biāo):不可以

Bid without the bidding documentsNOT Available


2業(yè)績要求Requirement for Bidder's reference:


a) 2013年1月1日至投標(biāo)截止日(以合同簽署時(shí)間為準(zhǔn)),投標(biāo)人所投產(chǎn)品的制造商應(yīng)具有2個(gè)項(xiàng)目(每個(gè)項(xiàng)目不少于或等于2臺套)的供貨業(yè)績,且均滿足ISO工況額定輸出有功功率不小于65kW,額定電壓400V,頻率50Hz的三相交流電技術(shù)要求。

2)投標(biāo)人須按規(guī)定格式提交業(yè)績表,并提交相關(guān)業(yè)績證明文件。業(yè)績證明文件包括但不限于:1)銷售合同復(fù)印件(含相關(guān)技術(shù)附件)和2)到貨驗(yàn)收材料。投標(biāo)人所提交的業(yè)績證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同簽署時(shí)間、制造商名稱、貨物名稱、項(xiàng)目名稱、ISO工況額定輸出有功功率不小于65kW,額定電壓400V,頻率50Hz的三相交流電技術(shù)要求及到貨驗(yàn)收材料。

3)未提交業(yè)績證明文件,或所提供的業(yè)績證明文件無法體現(xiàn)合同簽署時(shí)間、制造商名稱、貨物名稱、項(xiàng)目名稱、ISO工況額定輸出有功功率不小于65kW,額定電壓400V,頻率50Hz的三相交流電技術(shù)要求及到貨驗(yàn)收材料的,均視為無效業(yè)績。

a)?From January 1, 2013 to the bid deadline (subject to the contract signing time), the manufacturer of the products submitted by the bidder shall have the supply performance of 2 projects (no less than 2 sets or equal to 2 sets for each project), and all of them shall meet the rated output active power of ISO working condition no less than 65kW, and the Rated voltage 400V. Frequency 50Hz three-phase AC technical requirements.

b)  The bidder shall submit the performance form in the prescribed format and the relevant performance proof documents. Performance proof documents include but are not limited to: 1) copies of sales contracts (including relevant technical attachments) and 2) arrival and acceptance materials. The performance certification documents submitted by the bidder shall at least reflect the following contents: contract signing time, manufacturer name, goods name, project name, rated output active power under ISO condition no less than 65kW, Rated voltage 400V, frequency 50Hz three-phase AC technical requirements and arrival acceptance materials.

c) If no performance certification documents are submitted, or the performance certification documents provided cannot reflect the signing time of the contract, the name of the manufacturer, the name of the goods, the name of the project, the rated output active power under ISO condition is not less than 65kW, the Rated voltage 400V, the frequency 50Hz three-phase AC technical requirements and the arrival acceptance materials, the performance shall be deemed invalid.

 

4. 有興趣的投標(biāo)人可通過以下方式獲取招標(biāo)文件:從2023316日開始至2023323日止,請登錄中國海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)的招標(biāo)公告頁面進(jìn)行購買。首次登錄必須先進(jìn)行注冊(免費(fèi)),注冊成功后,方可購買招標(biāo)文件。投標(biāo)人須在線填寫購買招標(biāo)文件登記表,并在線支付標(biāo)書款,支付成功后,投標(biāo)人可自行下載招標(biāo)文件。招標(biāo)文件每套售價(jià)為200元人民幣或30美元,售后不退。對于使用美元購買招標(biāo)文件的投標(biāo)人,需電匯至以下賬號:收款人:中化建國際招標(biāo)有限責(zé)任公司,收款行名稱:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人賬號:0200000709117000351,SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006。

 

The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from Mar.16 2023 to Mar.23 2023. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registrationBidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD30, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:

Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.

Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:

Account:0200000709117000351;

SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,

Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.

 

5. 投標(biāo)文件的遞交 Submission of bid

投標(biāo)截止時(shí)間(開標(biāo)時(shí)間): 2023年4月6日?上午10:00

The deadline for submission of bid (bid opening time):?APR?6?,2023?10:00am

 

投標(biāo)文件送達(dá)地點(diǎn):北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈4層會議

The place for submission of bid: Meeting room of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China

開標(biāo)地點(diǎn):北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈4層會議室

Bid opening place: Meeting room of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China

 

在此時(shí)間后收到的投標(biāo)文件恕不接受。

Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.

 

6. 本次招標(biāo)公告同時(shí)在機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。

This Invitation for Bids will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.

7.投標(biāo)人在投標(biāo)前應(yīng)在必聯(lián)網(wǎng)(https://www.ebnew.com)或機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(https://www.chinabidding.com)完成注冊及信息核驗(yàn)。評標(biāo)結(jié)果將在機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。

Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com or https://www.chinabidding.com .The bid evaluation results  will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) .

8. 聯(lián)系方式:Contact Information:

 標(biāo) 人:中國海洋石油集團(tuán)有限公司

Tenderee: CNOOC China Limited

  址:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈4層

Address:Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China

 

聯(lián)系人:焦虎/景蔚然

Contact Person: jiaohu\Jing weiran

電話Tel+86-0898-69091029

電子信箱Emailjiaohu@cnooc.com.cn/jingwr@cnooc.com.cn 

 

招標(biāo)代理機(jī)構(gòu):中化建國際招標(biāo)有限責(zé)任公司

Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.

    址:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈四層,郵編100027

Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China

聯(lián)  人:唐燁倩

Contact Person: Tang Yeqian__

電話/Tel+86 10-84524347_______

電子信箱/Email___tangyq3@cnooc.com.cn______

 

9. 異議渠道

異議須在機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上同時(shí)提出。

Objections need to be proposed on www.chinabidding.com and https://buy.cnooc.com.cn at the same time.

異議聯(lián)系人:唐燁倩

Contact Person:Tang?Yeqian

聯(lián)系方式:86-010-84524347

Tel:86-010-84524347



反對 0舉報(bào) 0 收藏 0 評論 0
更多>同類求購